Martina Kanzian je bila pri Mohorjevi založbi odgovorna za evropski čezmejni projekt »Smart Tourist – SPread the Karawanks«.

Kako vas je pot privedla do Mohorjeve družbe?

Martina Kanzian: Študirala sem geografijo. Že kot študentka in po zaključku študija sem delala pri različnih evropskih projektih. Poleti leta 2018 sem videla razpis Mohorjeve za projekt SPread The Karawanks, ki je zajemal literaturo, literarno dediščino, naravo in turizem. Ker so to teme, ki me zelo zanimajo, sem se prijavila na razpis. 

V okviru projekta ste kot urednica poskrbeli za publikacijo precej knjig. Kaj vam pomeni literatura?

Vedno sem rada brala, v šoli in zunaj nje. Ni mi bilo težko napisati literarnega dnevnika. Branje zame pomeni učenje, boljše razumevanje življenja, tudi lažje načrtovanje življenjske poti, je pa tudi razvedrilo in sprostitev. Zame so pomembne tudi bralne dogodivščine, ko domišljija dobi krila …

Projekt »SPread the Karawanks« se zaključuje. Kaj načrtujete za prihodnost?

Zdaj smo v končni fazi projekta, kar pomeni, da se ukvarjamo predvsem z administrativnimi zadevami, pišemo poročilo, urejamo finance in papirje … Hkrati pa v Mohorjevi že razmišljamo o naslednji fazi. Razmišljamo o novih idejah, projektih in partnerjih. Mohorjeva ima velik potencial za različne evropske programe, saj ni zamejena le z literaturo, temveč zaobsega še druga področja, npr. pedagoške ustanove od jaslic do konca ljudske šole, kjer bi lahko razvili kakšen jezikovni program. Zdi se mi zelo pomembno, da otrokom ponujamo kvalitetne izdelke – knjige, ki jih – ali v neki ustanovi ali doma – zares lahko berejo.

Kako pa je s slovenščino pri vas doma?

Imam tri otroke in z njimi govorim slovensko, moj partner pa nemško. Smo torej dvojezična družina, kar je seveda lepo, opažam pa, da se je za slovenščino treba bolj potruditi, če želimo, da bi deželna jezika bila enakovredna in na približno isti ravni. Otroci hodijo v dobre slovenske šole, vendar v okolju in v medijih prevladuje nemščina, zato je treba poskrbeti za to, da je slovenščina npr. pri mizi, ko se zbere vsa družina, zares prisotna, da slovenščina v družini res ostane živa.