Stanko: (vstopi v pisarno) Dober dan.

Tajnik: Grüß Gott, sagt man bei uns. Was willst denn?

Stanko: Jaz bi rabil potni list. Formular za to dobim menda pri vas.

Tajnik: Was brauchst du?

Stanko: Potni list – einen Reisepass.

Tajnik: A einen Reisepass brauchst du. Wofür? A willst nach Jugoslawien ausreisen? Ja wie heißt du denn?

Stanko: Vrban Stanko.

Tajnik: Geburtsdatum. Geburtsort, wohnhaft in …

Stanko: 12. 11. 1946. V Kapli. Doma sem pa v Zavincah.

Tajnik: Jo, dann bist du ja der Sohn von der Lipjak Mici. Und in Eisenkappel bist du geboren und jetzt lebst du in Sawintzach? Schauen wir einmal nach. (lista po nekaj listih) Jo, Peter Stanislaus steht da.

Stanko: Kličejo me Stanko. Zapisano pa mora biti Stanislaus. To je prvo ime. Drugo ime pa je Peter.

Tajnik: Jo, so hat der Bruder deiner Mutter geheißen. Der ist ja im Krieg gefallen. Warum willst du den Stanislaus vorne haben?

Stanko: Ker je tako zapisano in ker me kličejo Stanko in ne Peter.

Tajnik: Weist du, Stanislaus klingt so slawisch. Peter klingt schöner. Aber wenn du schon so darauf bestehst, dann schreib ich halt den Stanislaus zuerst – also Stanislaus Peter Vrban. (tajnik izroči sinu formularje) Den Reisepass bekommst du auf der Bezirkshauptmannschaft. (se obrne k fantu) Ja, und was machst du denn jetzt? 

Stanko: Hodim v peti razred Slovenske gimnazije.

Tajnik: Und lernts ihr kein Deutsch, dass du noch nicht deutsch reden kannst?

Stanko: Seveda se učimo tudi nemško. Ampak vi ja znate tudi slovensko.

Tajnik: Was. Slovensko? Das ist Windisch!

Stanko: Hvala, pa srečno!

Tajnik: Auf Wiedersehen! Sagt man bei uns. Grüß deine Mutter!