Jubilej dvojezične občine Novo Selo/Neudorf: Kot darilo dvojezični napis

14.10.2024 Janko Kulmesch
Tudi Peter Tyran se veseli dvojezične označbe železniške postaje Novo Selo.

Dvojezična gradiščanska občina Novo Selo/Neudorf, v neposredni soseščini Pandrofa/Parndorf, je pred kratkim slovesno obhajala 950-letnico. Kot je v  pogovoru z Novicami poudaril Jure Kalinka, ki je kot življenjski partner Gabi Partl tesno povezan tudi s slovensko narodno skupnostjo na Koroškem, šteje občina okoli 900 prebivalcev, polovica od njih pa pripada hrvaški narodni skupnosti. Zelo jo odlikuje dosledna dvojezičnost. Dvojezične so krajevne table, dvojezične so prav tako cestne označbe. Prav tako dvojezičen je napis na gasilskem domu ter na občinskem uradu in na ljudski šoli, ki ima tudi v notranjosti dosledno dvojezične označbe. Samoumevno, da so tudi bogoslužja z organistom in prizadevnim hrvaškim kulturnim aktivistom Martinom Miletichem na čelu dosledno dvojezična. 

Kot posebno »darilo« pa so v občini v okviru jubilejne proslave ob 950-letnici ter ob navzočnosti ministrice Leonore Gewessler na železniški postaji pritrdili tudi tablo z dvojezičnim napisom. Prav tako je občina z županom Karlom Lentschem na čelu izdala dosledno dvojezični jubilejni zbornik, pri katerem – ter sploh pri celotni proslavi – je igral merodajno vlogo bivši dolgoletni glavni urednik tednika »Hrvatske novine« Peter Tyran. Poleg tega je škof in gradiščanski Hrvat Ägidius Zsifkovics blagoslovil dva nova zvonova, ki ju prav tako krasi dvojezično posvetilo.

Železniška postaja Novo Selo je dobila kot prva dvojezično označbo. Medtem so jo dobile tudi železniške postaje Parndorf/Pandrof, Pama/Bijelo Selo in Wulkaprodersdorf/ Vulkaprodrštof.

Iz rubrike Koroška preberite tudi